首页 > 中国要闻
中国对外援助70周年线上图片展

2021-06-23 01:18

       中国作为一个发展中国家,始终秉持国际主义和人道主义精神,在南南合作框架下和力所能及的范围内,向160多个国家和国际组织提供不附加任何政治条件的援助,为国际发展合作事业作出了积极贡献,赢得国际社会特别是发展中国家广泛赞誉。

  中国共产党第十八次全国代表大会以来,中国国际发展合作步入新时代。中国国家主席习近平提出构建人类命运共同体和“一带一路”的重大倡议,倡导正确义利观和真实亲诚、亲诚惠容理念,在“一带一路”国际合作高峰论坛、中非合作论坛北京峰会等重大国际场合宣布了一系列的对外援助举措,为破解全球发展难题,推动落实联合国2030年可持续发展议程提出中国方案,贡献中国智慧,体现大国担当。

  近日,国家国际发展合作署官方发布了《中国对外援助70周年线上图片展》,使馆摘出了图片展中反映中国援助马里的相关资料,您也可以点击后附链接在线浏览图片展全部内容(http://www.cnsphoto.com/hz/cfa70th/index.html)。

  1966年,中国政府派专家组赴马里,帮助马里建设锡卡索茶场。

  En 1966, le gouvernement chinois a envoyé une équipe d’experts au Mali pour l’aider à construire une ferme de thé à Sikasso.

  1968年3月,中国援马里棉纺织印染厂竣工。该厂规模为2万纱锭、384台布机。中国政府派出专家赴该厂指导生产,为马里培养出第一代纺织工人。图为中国专家在棉纺织印染厂化验室里指导马里技术员工作。

  En mars 1968, l’usine d’impression et de teinture textile de coton au Mali, aidée par la Chine, a été achevée. L’usine dispose de 20 000 broches et 384 machines à tisser. Le gouvernement chinois a envoyé des experts à l’usine pour guider la production et former la première génération de travailleurs du textile pour le Mali. Sur la photo, des experts chinois guident des techniciennes maliennes dans le laboratoire de l’usine.

  2014年,西非国家暴发埃博拉疫情,形势严峻,人民生命受到严重威胁。中国政府第一时间向有关国家和国际组织提供援助,先后分4次提供总计7.5亿元人民币的现汇和物资援助,并派遣医疗专家组,提供生物实验室等紧急救护设备和设施等。图1为塞拉利昂“埃博拉孤儿”雅尤玛在援塞医疗队精心治疗和护理下康复 。图2为10月,中国政府向马里、加纳、贝宁、几内亚比绍、科特迪瓦、刚果(金)等六国提供的80多吨防护救治物资启运。

  En 2014, les pays d’Afrique de l’Ouest ont connu une épidémie d’Ebola qui a gravement menacé la vie des gens. La situation était grave. Le gouvernement chinois a d’abord fourni dans les meilleurs délais une assistance aux pays et aux organisations internationales concernés, avec une aide financière et matérielle d’un montant total de 750 millions de yuans à quatre reprises. La Chine a également envoyé des équipes d’experts médicaux et fourni des laboratoires biologiques et d’autres équipements et installations de secours d’urgence. La première photo montre Yayuma, « orpheline d’Ebola » en Sierra Leone, en convalescence sous le traitement et les soins attentifs de l’équipe médicale chinoise en Sierra Leone. La deuxième photo montre le départ des fournitures de protection et du matériel médical de plus de 80 tonnes offerts par la Chine au Mali, au Ghana, au Bénin, à la Guinée-Bissau, à la Côte d’Ivoire et à la République démocratique du Congo.

  中国援马里巴马科大学卡巴拉校区项目位于距离马里首都巴马科市约25公里处的卡巴拉区,总建筑面积约42000平方米,包括人文系、法律系、高等师范学院教学楼、行政楼等7栋建筑物。2016年12月竣工。

  Le projet de campus de Kabala de l’Université de Bamako, assisté par la Chine, est situé dans le district de Kabala, à environ 25 km de la capitale Bamako au Mali. Avec une superficie totale de construction d’environ 42 000 mètres carrés, il comprend sept bâtiments qui servent respectivement le département des sciences humaines, la faculté de droit, le collège normal supérieur et l’administration, etc. Il a été achevé en décembre 2016.

  更多内容欢迎微信扫码阅读

推荐给朋友
  打印本稿